Italiano
English
Consulenza sulla Localizzazione
— Tutte le lingue
Traduzioni
— Inglese <-> Italiano
Interpretariato
— Inglese <-> Italiano
Voice Over
— Italiano
Esperienza professionale
Traduzioni
Interpretariato
Voice over
Consulenza sulla Localizzazione
Computer/software disponibili
Tariffe
CV/Referenze
Esempi di traduzione
Come contattarmi
ESPERIENZA PROFESSIONALE
Lingua madre italiana, residente negli Stati Uniti
Linguista e traduttrice da 18 anni
Profonda conoscenza dell’intero ciclo di localizzazione
Direttore di Localizzazione/Servizi Creativi in una società internazionale di sviluppo di software per l’editoria (1991 – 2002)
Capo-traduttrice a tempo pieno in un’agenzia di traduzioni (1990-1991)
Traduttrice tecnica, freelance(1985 - 1991)
Ritornata nel 2002 alla libera professione
Istruzione
Università degli Studi di Milano
Lettere moderne
UNSAS - Milano
Scienze Sociali
TRADUZIONI
Traduzioni della più alta qualità, tecnicamente corrette e fondate su accurate ricerche
Redatte in ottima forma stilistica
Revisionate e corrette
Obiettivo:
Stabilire un rapporto di lavoro continuativo e soddisfacente con il cliente per un incremento della produttività e una conseguente riduzione dei costi
Traduzioni tecniche
Specializzata nella traduzione di testi di informatica applicata in particolare ai seguenti settori:
Editoria – Stampa – Tipografia – ERP/CRM - Internet – Web - Call Centers
Manuali d’uso
Pubblicazioni varie
Software – interfaccia utente
File di guida/Aiuto
Software e documentazione per la formazione professionale
Traduzioni di Marketing
Dépliant
Bollettini, notiziari aziendali
Confezioni prodotto
Avvisi pubblicitari
Materiale promozionale
Traduzioni commerciali
Proposte di attività commerciali
Piani aziendali
Siti Web
Teatro, Cinema e altro materie umanistiche
Articoli
Saggistica
Materiale promozionale
Back to top
INTERPRETARIATO
Interpretariato consecutivo
Deposizioni legali
Incontri/Riunioni commerciali
VOICE OVER
Documentari
Presentazioni aziendali
Programmi di formazione del personale
Back to top
CONSULENZA SULLA LOCALIZZAZIONE
Consulenza nelle seguenti aree di localizzazione:
Le fasi del processo di localizzazione
Qualità contro costi
Risorse disponibilli sul mercato - Pro e contro
Gestione interna e outsourcing
Come iniziare
Gestione di piccoli e grossi progetti
Controllo qualità del materiale tradotto in molteplici lingue
Principi del disegno grafico tenendo presente la localizzazione
Principi della redazione di testi teccnici e di marketing tenendo presente la localizzazione
Back to top
COMPUTER E SOFTWARE DISPONIBILI
Acrobat Distiller
Acrobat Reader
Acrobat Writer
File Maker Pro 4.2
Microsoft Access XP
Microsoft Power Point XP
Microsoft Word XP
QuarkXPress 4.1
QuarkXPress 5.0
WinZip
Trados 5.5
Ftp_ws
Dell Inspiron 8100
DSL Connection (Net DSL 800)
HP LaserJet 1000 Series
Back to top
TARIFFE
Scrivere a
mail@pamelaalemanni.com
Specificare: tipo di progetto e numero di battute o parole
CV/REFERENZE
Scrivere a
mail@pamelaalemanni.com
ESEMPI DI TRADUZIONE
Scrivere a
mail@pamelaalemanni.com
Specificare l’esempio di traduzione che volete ricevere:
Computer/software(in generale)
Software/Editoria
Software/Tipografia
Marketing/Editoria
Teatro/Articolo
Back to top
COME CONTATTARMI
Stati Uniti
mail@pamelaalemanni.com
1801 South Downing
Denver, Colorado 80210
USA
Tel + 303 744 7375
Cell + 303 908 7054
Italia
c/o Cesari
Via Fezzan 7
20100 Milano, Italia
Tel 02 42 23 237
Back to top